Пес­ня по­не­дель­ни­ка. «Malandragem» — Professor Capu


Культура и музыка     песня, перевод, песня по понедельникам, Malandragem boa viagem

Пес­ня по­не­дель­ни­ка. «Malandragem» — Professor Capu

Мож­но мно­го ин­те­рес­но­го най­ти и про­чи­тать о ка­по­эй­ре. Ин­тер­вью с ма­сте­ра­ми, кни­ги, ста­тьи. И не обой­дет­ся ни од­но та­кое чте­ние без упо­ми­на­ния о хит­ро­сти. Хит­ро­сти ра­бов, скры­вав­шей ка­по­эй­ру под ви­дом тан­цев, хит­ро­сти от­дель­ных лич­но­стей, об­во­див­ших по­ли­цию и всех осталь­ных во­круг паль­ца. Для обо­зна­че­ния хит­ро­сти и про­цес­са об­ма­на в Бра­зи­лии мо­гут ис­поль­зо­вать мно­же­ство слов. Но ка­по­эй­ри­стам ча­ще дру­гих при­хо­дит­ся слы­шать сло­ва «Malandragem» и „Malicia“. Мно­го ко­пий по­ло­ма­но в спо­рах об ис­тин­ном зна­че­нии этих слов. Ду­маю, каж­дый име­ет своё ощу­ще­ние этих тер­ми­нов. Но, нель­зя не от­ме­тить, хит­рость и об­ман, трю­ка­че­ство — всё это неотъ­ем­ли­мые ча­сти, как ка­по­эй­ры, так и ка­по­эй­ри­стов вне иг­ры.

Се­го­дня сно­ва пес­ня, при­ме­ча­тель­ная го­ло­сом ис­пол­ни­те­ля. Мне нра­вят­ся в ка­по­эй­ре пес­ни, спе­тые су­ро­вы­ми лю­ты­ми го­ло­са­ми (при­вет То­ни Вар­га­су и Боа Во­жу). Но, по­ми­мо го­ло­са, тут ещё и ин­те­рес­ная те­ма под­ня­та. Malandragem.

Так что не бу­дем дол­го раз­гла­голь­ство­вать, все ко­му есть что ска­зать о том, что та­кое Malandragem — при­зы­ва­ют­ся в ком­мен­та­рии.



Malandragem — Professor Capu (Gingado Capoeira)

Malandragem só sai daqui
Quando essa roda acabar
Se o meu mestre disser Iê
Ou se Cavalaria tocar
Capoeira é antiga arte
Foi o negro inventando
Me diga quem é brasileiro
E não tem um pouco de malandro
Malandragem

Oi malandro, é malandro
Capoeira
Oi malandro, é malandro
Na Bahia
Oi malandro, é malandro
Na ladeira
Oi malandro, é malandro
Malandragem
Oi malandro, é malandro

Ê, finge que vai mas não vai
Bicho vem e eu me faço de morto
Mas se a coisa apertar
Pra Deus eu peço socorro

Entro e saio sem me machucar
Subo e desço sem escorregar
Vou louvando o criador da mandinga
O malandro que inventou a ginga
E a malandragem

/coro/

O sol faz o chão esquentar
Calma moça, chuva vem esfriar
Expressão do rosto da menina
Ao saber que essa é a minha sina

Bato forte não devagar
Cuidado quando se levantar
Berimbau já fez sua cantiga
Coração me impulsa pra cima
E a malandragem

Я лич­но боль­ше люб­лю слу­шать жи­вые ис­пол­не­ния пе­сен, в них боль­ше на­сто­я­ще­го, энер­гии боль­ше. Вы­ли­зан­ные сту­дий­ные вер­сии ра­ду­ют чуть мень­ше.

А вот ви­део с за­пи­си этой пес­ни для дис­ка, в сту­дии.

Хит­рость

Хит­рость рож­да­ет­ся здесь,
В мо­мент, ко­гда за­кан­чи­ва­ет­ся ро­да,
Ес­ли мой мест­ре ска­жет «Ие­ее»
Или за­зву­чит Cavalaria.

Ка­по­эй­ра — это древ­нее ис­кус­ство
Со­здан­ное ра­ба­ми
Ска­жи, ну ка­кой же бра­зи­лец
Хоть чуть-чуть не malandro?

Oi malandro, é malandro
Ка­по­эй­ра
Oi malandro, é malandro
В Ба­ие
Oi malandro, é malandro
На хол­ме
Oi malandro, é malandro
Хит­рость
Oi malandro, é malandro

При­тво­ря­юсь, что иду — но не дви­га­юсь
Зверь при­хо­дит — а я при­ки­ды­ва­юсь мерт­вым
Ес­ли де­ла ста­нут ху­же,
Я по­про­шу Гос­по­да о по­мо­щи

Я вхо­жу (в ро­ду) и вы­хо­жу невре­ди­мым
Пры­гаю и сте­люсь по по­лу, не по­скольз­нув­шись
Хва­ла со­зда­те­лю это­го кол­дов­ства
Malandro, ко­то­рый при­ду­мал жин­гу
И malandragem

(хор)

Солн­це на­гре­ва­ет зем­лю
Будь спо­кой­на, дождь осту­дит
Вы­ра­же­ние ли­ца де­вуш­ки
Зна­ю­щей, что это – моя судь­ба

Бью силь­но и быст­ро
Будь осто­ро­жен под­ни­ма­ясь
Бе­рим­бау за­пел свою пес­ню
И серд­це несёт ме­ня вверх.

Очень мне здесь нра­вят­ся пер­вые че­ты­ре строч­ки. Как уже неод­но­крат­но го­во­ри­лось — мно­гое мож­но услы­шать, слу­шая пес­ни ка­по­эй­ры. Хит­рость рож­да­ет­ся в мо­мент, ко­гда за­зву­ча­ла Ка­ва­ла­рия — это зна­чит, что по­ли­ция при­бли­жа­ет­ся, на­до за­кан­чи­вать ро­ду и при­тво­рить­ся, что ни­че­го и не бы­ло. Вот она хит­рость, вот это — malandragem!

Об ав­то­ре на­шел немно­гое, мож­но лишь с уве­рен­но­стью ска­зать, что он пред­став­ля­ет груп­пу «Gingado Capoeira». В на­сто­я­щее вре­мя он уже не про­фес­сор, а мест­ран­ду, но ис­пол­ни­те­лем во всех ис­точ­ни­ках, в том чис­ле и на дис­ке ука­зан про­фес­сор, по­то­му так и оста­вим).

Груп­па „Gingado Capoeira“ ос­но­ва­на mestre Pablo в 2007 го­ду в го­ро­де Бра­зи­лиа. Ме­сте Па­б­лу из­на­чаль­но был ча­стью груп­пы Raizes do Brasil (с 1985), поз­же пе­ре­шел в «ABADA-Capoeira» (1989-2002), но в 2002 ре­шил вый­ти из Аба­ды и вер­нуть­ся в род­ную груп­пу Centro Cultural Raizes do Brasil (2002-2006). По­сле мно­го­лет­ней прак­ти­ки и пре­по­да­ва­ния, вме­сте со сво­и­ми уче­ни­ка­ми и фор­ма­ду, ре­шил ор­га­ни­зо­вать но­вую груп­пу «Grupo Gingado Capoeira». Сей­час груп­па пред­став­ле­на в несколь­ких ре­ги­о­нах Бра­зи­лии, в Ан­глии, Ве­не­су­э­ле, Вен­грии, Ис­па­нии и США. Офи­ци­аль­ный сайт груп­пы не функ­ци­о­ни­ру­ет в на­сто­я­щее вре­мя, но кое-что мож­но най­ти на сай­те Ка­та­лон­ско­го от­де­ле­ния в Бар­се­лоне.

P.s. Всем хо­ро­шей неде­ли, да пре­бу­дет с ва­ми Си­ла, Лов­кость и Хит­рость. Всё в ра­зум­ных пре­де­лах, ко­неч­но.