По­э­зия


Пятничный блог     творчество, стихи, заметки

По­э­зия


Мно­гие влюб­лен­ные ро­ман­ти­ки пи­шут сти­хи. Влюб­лен­ные в ка­по­эй­ру — не ис­клю­че­ние.
Здесь я вы­ло­жил па­ру «тво­ре­ний» соб­ствен­но­руч­но на­ты­кан­ных на кла­ви­а­ту­ре. При­ят­но­го чте­ния.

 Поэзия
***
Что мо­жет рас­ска­зать один ли­сто­чек о всем де­ре­ве?
О кор­нях и ты­ся­чах дру­гих, ему по­доб­ных.
Слиш­ком уж дав­но все это слу­чи­лось, чтобы мы зна­ли о том, а на­ши пред­ки пом­ни­ли, ко­гда же зем­ли кос­ну­лось се­мя.
И пред­ки пред­ков сви­де­те­ля­ми то­му не бы­ли.

Од­на­жды, при­ве­зен­ное из­да­ле­ка,
се­мя упа­ло в зем­лю Cен­за­лы.
Сле­зы неволь­ни­ков до­ждем ему бы­ли,
сле­зы ра­бов в нем си­лу взрас­ти­ли.
И кровь, что ре­кою тек­ла,
Кровь, что мо­рем бы­ла,
Омы­ла пять раз­ных эпох.
От Зум­би до те­бя и ме­ня.
Ми­ну­ли эпо­хи,
Го­до­вы­ми коль­ца­ми, вре­за­лись в те­ло:
Вой­на с Па­раг­ва­ем, ори­ши, кан­доб­ле,
ры­бац­кое де­ло,
Фа­вел­лы Ба­ии, ве­ли­кие мест­ре, тан­цы,
Ев­ро­па и, в ко­неч­ном ито­ге, Рос­сия.

И спе­ци­аль­но для англо­го­во­ря­щих ка­ма­ра­дас.
And special for english-speaking camaradas.

***
What can say a little leaf
About all over the tree?
About the roots, another leaves?

It was so long times ago,
And no one realy knows
When and how it has been sown…

Once upon a time,
At the black and the deepest night
There was brought a little seed
From far away to the Brazil

And seed was fallen down
To the Senzala's ground,

And tears of slaves
Rained to this seed
And filled, this way,
Madinga and power with.

The tree was growing up
Among quilombos's hut
On the favela's streets
With knives in hands and feet

The blood around
It was like a sea
That blooded five centures
From Zumbi toward you and me.

The ages have gone,
But inside are all:
Slavery, Paraguay's war,
Orixas, candoble, Bahia,
Music, dance, Europe, Rossia :)

ЗЫ: Жаль пор­ту­ге­зом не вла­дею в ми­ни­маль­но необ­хо­ди­мом для со­чи­ни­тель­ства объ­е­ме.