Просто о капоэйре

Не поленился человек и подобрал много верных слов к термину "капоэйра". Встречала этот текст на паре сайтов и в одной книге, пусть и здесь повисит. Кстати, у этого же автора есть пара книг о капоэйре. Возможно, стоит почитать.

“Capoeira!
Amor, maldade, luta e disfarca;
Mandinga, malicia e malandragem;
Calma, violência, lealdade e falsidade;
Ritual, musica e criatividade;
Fé, segurança, harmonia e agilidade;
Historia, filosofia e liberdade;
Poesia, folclore, coreografia e arte.”
José Luiz Oliveira Cruz (Mestre Bola Sete)

"Капоэйра – любовь, ненависть, борьба и маскировка Магия, хитрость и изворотливость, Спокойствие, жестокость, лояльность и ложь Ритуал, музыка и изобретательность, Вера, защита, гармония и ловкость, История, философия и свобода, Поэзия, фольклор, танец и искусство". P.S. Поправки к переводу с удовольствием принимаю


Мастера о музыке

Нашла в закромах цитаты мастеров о музыке в капоэйре. В свое время просто записала их по видео с диска Capoeira Senzala Roda Mundo, того самого, откуда мы с Кавейрой узнали о mestre Sorriso. Пусть не потеряются.

Mestre Acordeon: «Для меня музыка – фундамент капоэйры. Музыка – это огромное пространство. Без нее мы не смогли бы объединить все элементы капоэйры. Из оркестра приходит Аше, объединяя капоэйристов. Музыка приводит нас в одно состояние, дает одну энергию, превращает нас в своего рода братство – праздник радости, который разделяют люди в удивительном и прекрасном искусстве капоэйры». Mestre Acordeon:«Я люблю входить в Роду под звуки беримбау, которые приводят меня в трепет. Иногда беримбау звучит как горн, зовущий капоэйристов на войну, зовущий на битву. Иногда он говорит о любви, о мире и единении». Mestre Sorriso: «Музыка в капоэйре – это Аше. Музыка – это все. Я люблю петь в капоэйре. Когда я пою, я все равно, что играю в Роде. Я превращаю себя в то, о чем я пою, я отдаю все игре. Я начинаю и уже не могу остановиться играть капоэйру. Я начинаю петь, мой беримбау звучит – и вот оно уже началось!» Mestre Toni Vargas: «Однажды капоэйра сказала мне, что я могу сочинять песни. Она позволила мне творить. В своих песнях я стараюсь выразить чувства людей, и возможность делать это – благословение для меня. Я не сочиняю песни для капоэйры – люди делают их такими.Нет поэта капоэйры без Роды. Потому что именно хор говорит: «Да, это капоэйра! Это сильно, в этом есть энергия и есть Аше». Хор своей поддержкой превращает в песню капоэйры любую песню – написанную мной дома или сочиненную прямо во время Роды».


Мestre Poncianinho о личности в капоэйре

Прим.переводчика: Текст снимался с аудиозаписи. Потом переводился. Некоторые фразы для меня остались загадкой. Если знаете правильный перевод - напишите мне, пожалуйста. Итак:

Ваша капоэйра - это то, кто Вы есть. То, как Вы живете - это в действительности то, что Вы делаете здесь; как Вы двигаетесь - это то, что Вы из себя представляете. И значит у нас есть шанс узнать, кто мы. В основном: наши слабости ... Наши слабости и нашу силу, это метафора ... Я постоянно говорю своим студентам, что капоэйра - это метафора жизни. Вот пример, очень простой пример - Вы скованный человек, так что Вы будете двигаться сковано, начиная заниматься капоэйрой. Скованный, Вы таким выросли. Назвисимо от причин, Вы такой, и давайте держать это в качестве примера. Так, может быть капоэйра покажет Вам это, покажет вам, что вы двигаетесь определенным образом, и подскажет, что вам нужно сделать, чтобы найти эти слабости и изменить, и затем вы сможете улучшить что-то в вашей жизни.
Это может быть что-то другое, может быть, вы слишком мягкотелы и Вы могли бы быть более жестким. Позвольте мне привести вам только один простой пример, он показывает, что капоэйра может дать нам, что вы можете взять у неё.

Я говорю все это потому, что я стараюсь ... это никогда не произойдет, если Вы не сознательны, речь идет о сознательности. Сознательность - это когда Вы понимаете то, чего Вы не понимали и раньше; когда в первый раз вы думаете о о том, что что-то не так "Ой, это неправильно", и только затем вы понимаете и осознаете это.

Таким образом, есть четыре этапа обучения: неосознанная некомпетентность, то есть Вы не компетентны и несведущи, Вы даже не знаете, что Вы некомпетентны, затем Вы доходите до уровня осознания и некомпетентности, то есть Вы уже понимаете, что некомпетентны. Когда вы занимаетесь чуть больше, Вы переходите на уровень - сознательный и компетентный, так что теперь Вы сознательны, и Вы также компетентны в том, что Вы делаете. И последний уровень - бессознательность и компетентность.

Я приведу Вам очень простой пример: Вы молодой человек, очень молодой и Вы никогда раньше не водили, и Вам это никогда не приходило на ум, так что Вы не осознаете то, что Вы хотите водить, и Вы некомпетентны, Вы не умеете водить. Затем, Вы видите вашего друга за рулем, забирающего кого-то, или видите Вашего отца, отвозящего вас куда-то, и Вы думаете: "Наверное, я хотел бы водить ... вождение, это наверное, хорошо". Вы осознаете вашу некомпетентность: Вы еще не можете водить. Потом Вы идете на курсы вождения и вы начинаете водить, после обучения Вы - водитель, это означает, что Вы находитесь осознаете и теперь Вы компетентны. Затем, спустя несколько лет, Вы будете ездить с вашими друзьями, оглядываясь на разные вещи, Вы не будете думать... так что теперь вы бессознательны и компетентны. В этом есть смысл для всех вас, так ведь? Поэтому очевидно, что уровень, которого мы пытаемся достичь - четвертый.
Мы стараемся достичь уровня, на котором мы уже не будем задумываться о том, кто мы, то есть когда мы уже на подсознательном уровне делаем то, в чем мы компетентны. И я твердо верю, что у каждого движения есть свой "почерк", а у некоторых вещей, которые вы слышали на последнем классе - есть цель этого движения.Намерение очень важно.

Что бы вы ни делали в Роде, это покажет, кто вы, покажет ваши слабые места, вашу агрессию или отсутствие уверенности. Поэтому есть много вещей, которые помогут нам достичь этого, некоторые вещи определяют качество движения.Движения имеют разные качества. Скажи мне одно качество движения, любого движения ... чтобы сделать движение ... равновесие или дисбаланс, хорошо ... Есть равновесные движения в капоэйре... Вы выходите в Роду, Вы делаете бананейру. Вы балансируете в бананейре, люди вокруг будут фотографировать, Вы чувствуете себя классным, великим, и есть нечто вне равновесия, что имеет совершенно иное положение относительно... - it means when you are trying to achieve with that and when you’re trying to achieve with the other one, in both all things you’ve heard is very important.

Другое качество движения - это скорость. Медленный или быстрый. Интенсивность движения - существует медленное bênlção, резкое bênção, быстрое bênção. Вы теперь видите, что то КАК вы делаете что-либо, покажет то, ЧТО вы делаете, чему вы научились, кто вы, каковы ваши намерения, как быстро, почему вы делаете так быстро... это покажет, о чем вы думаете, что вы держите в голове, агрессию ли... Извините, пошло слишком много философии, но, возможно, вы начнете сознавать свою некомпетентность. Но я говорю это не для того, чтобы запугатьвас, ведь я осознаю многие вещи, в которых я не компетентен. И я думаю, что это замечательно, когда есть кто-то, кто на Вашем пути развития остановит Вас, и скажет: "Ты некомпетентен в этом", и Вы просто осознаете, потому что жизнь... многие вещи в жизни, они все о повышении сознательности, например, if failure did not happen, maybe, we wouldn’t be conscious about if I wouldn’t be in society.

Рабство, мы знаем, что рабство это плохо для народа, знаете, возможно двести лет тому назад некоторые из вас и не возражали бы против этого, "ОК, что есть то есть, разве я могу что-то поделать с этим?" ... но теперь мы знаем, что это неверно, потому что именно так жизнь изменяется, общество меняется. Средства массовой информации, газеты, законы - все это меняет нас.. Так что, я думаю, что в капоэйре скрыто намного более глубокое послание, я хочу видеть вас на классах с другими мастерами и другими учителями, и это очень важно, что отныне все ... если есть хоть какое-то сообщение, идея, которую я могу передать вам, то я должен сделать это, даже больше, чем дать вам какие-либо движения, чтобы вы бы потом уходили с мыслями "Ох, это было здорово, эти движения" или "Мне это понравилось", или "Ах, вы невероятный. Я ждала вашего класса весь год".И я знаю, что они хотели видеть меня стоящим на одном пальце или летающим минут 5, чего я явно не могу сделать ... Нет, я могу сделать это, но не буду, потому что сообщение которое я хочу передать вам, оно намного важнее!

Перевод: Navarchik-Origami


Интервью с Местре Аккордеоном

Откровенный разговор с одним из самых почитаемых мастеров капоэйры в Бразилии и за рубежом: Местре Аккордеон, Ubirajara Almeida, 56 лет (сейчас уже 68 лет), 5'10 ", 186 lbs, ученик легендарного Местре Бимбы, многократный чемпион середины 70-х, создатель одной из первых шоу-групп капоэйры в Бразилии (Grupo Folclorico da Bahia), экс-профессор делового администрирования, живущий в США исключительно за счет капоэйры, автор книг, нескольких журнальных статей, и компакт-дисков.Мысленно возвращаясь в старые времена в Сальвадоре, он вспоминает "Nossa Senhora da Conceição da Praia" (our Lady of Conception) - фестиваль, католическое празднование, приходившееся на день рождения его матери, 8 декабря, когда на улицах было много капоэйры. Именно тогда, в середине 50-х годов, он впервые увидел капоэйру и заинтресовался этим искусством.

Местре Аккордеон один из пионеров капоэйры в Сан-Паулу. В 1968 году вместе с Airton Moura, Mestre Onça, он основал академию капоэйры на Augusta Street, которая была одним из лучших центров обучения и преподавания капоэйры в Сан-Паулу. Сегодня, в партнерстве с Местре Rã, Аккордеон возглавляет школу с более чем 300 студентами в Беркли, Калифорния, его семинары и лекции стоят $ 2500 (Примечание от UCA: Mestre Аккордеон гастролирует и проводит художественные клубы и семинары в университетах и других местах). Превосходный капоэрист, Местре Аккордеон по-прежнему проявляет плавность экспрессии, что позволяет ему выражать в капоэйре его идеи и слова что прекрасно показывает интервью, взятое у него "Revista Capoeira" во время его недавнего визита в Сан-Паулу. Revista Capoeira: Как вы пришли к тому, чтобы преподавать капоэйру в Америке? Mestre Acordeon: В 1970 году, когда я вернулся в Сальвадор из Сан-Пауло, я начал получать много писем от Sergio Assanhaço, который учился в Стэнфордском университете в то время, и обучал капоэйре небольшую группу друзей.Assanhaço (один из моих первых учеников в Сан-Паулу и, в дальнейшем, со-основатель группы "Fonte do Gravatá") так сильно настаивал, чтобы мы приехали в США, что мы решили создать шоу-группу под названием "Corpo Santo".Мы преодолели немало препятствий, когда, наконец, в 1978 году большая Северо-Американская компания, предложила нам отыграть серию концертов в Техасе. Два года спустя, группа вернулась в Штаты, и я продолжил преподавать там, полный решимости не сдаваться, не смотря на то, что это была очень жесткая игра. Revista Capoeira: После столь долгого преподавания за пределами Бразилии, каким стало Ваше видение капоэйры? Что она для Вас значит? Mestre Acordeon: Во введении к моей новой книге, "Agua de Beber, Camará!", которая будет опубликована в этом году в Бразилии, я процитировал слова Mestre Pastinha: "Капоэйра - это все, что рот ест".В ответ на тот же вопрос есть слова Местре Бимбы: "Капоэйра - это вероломство". На мой взгляд, эти ответы дополняют друг друга и отражают различные позиции черных бразильцев, сталкивающихся с фундаментальными проблемами их существования. Для Mestre Pastinha, капоэйра была всем, что предлагала ему жизнь, он философски принимал хорошее и плохое, в том числе его бедное экономическое и социальное положения, свою слепоту и возраст. Для него это были либо как божественные дары, либо как заслуженное наказание. Для Местре Бимбы капоэйра была вечным состоянием бдительности, искусством, которое позволяло ему видеть несправедливость и опасности жизни, и, в то же время, предлагала пути сопротивления. Опираясь на учения великих мастеров, которых я имел удовольствие узнать, а также спустя 40 лет изучения капоэйры, она стала образом жизни и предметом безграничных возможностей. Она научила меня быть терпимым к себе и другим, уважая мои собственные недостатки, так же как и мои сильные стороны. Со временем капоэйра стала моим хлебом, фонтаном физической и духовной энергии, позволяющей бороться с противоречиями мира, и бассейном кристально-чистой воды, чтобы утолить мою жажду знаний. Revista Capoeira: А чем является капоэйра для ваших зарубежных студентов? Mestre Acordeon: Для моих студентов за пределами Бразилии капоэйра является сложным и увлекательным искусством, физическом вызовом и философской тайной, что исходит от социально-культурного и исторического фактора, который полностью отличается от их собственного.Однако, капоэйра имеет глубокий смысл для всех истинных капоэйристов, отвечая на их многочисленные вопросы о существовании, независимо от их гражданства, пола, возраста, экономического положения или этнической принадлежности. Revista Capoeira: Как Вы думаете, существуют ли заметные различия между бразильскими и американскими капоэйристами? Mestre Acordeon: В физическом смысле, не уверен.По мере увеличения числа студентов за пределами Бразилии качество капоэйристов заметно улучшается. Однако, есть культурные различия, которые делают процесс обучения более медленным и трудным. Revista Capoeira: Поскольку вы упомянули Местре Бимбу и Местре Паштинью: как вы думаете, Капоэйра Ангола и Капоэйра Режионал могут сосуществовать в гармонии? Mestre Acordeon: Я затрудняюсь ответить на этот вопрос. По двум причинам. Первая касается некомпетентного использования самих названий "Капоэйра Ангола" и "Капоэйра Режионал". Вторая причина относится к ложному разветвлению, которое, как правило, никак не оспаривается: либо Ангола либо Режионал. Из литературы и устных пересказов, мы понимаем, что капоэйра существует уже более 200 лет. Около второго десятилетия 1900-х, среди многих различных местре и стилей, Бимба был признан за его уникальный подход, который стал известен как "Режионал". С открытием своей "академии", как харизматическая личность и учитель большого количества молодых людей из Баии, Местре Бимба несомненно способствовал принятию капоэйры как значимого, важного вида искусства. И точно также он внес свою лепту в процесс сохранения многих других народных выражений Африканского "начала". Для меня Капоэйра Режионал - это капоэйра Бимбы, или то, что очень близко к его основам и заповедям. Все другие проявления капоэйры должны быть известны как просто "Капоэйра", или, если хотите, Капоэйра Ангола. Revista Capoeira: Каковы основы и заповеди Капоэйра Режионал?Разве они не являются производными от более традиционной Капоэйры Ангола? Mestre Acordeon: Во-первых, понятие "традиционная" не может быть определено количественно или понятиями "больше" и "меньше", "лучше" или "хуже".Капоэйра - это динамичное искусство, которое "примеряло" многие формы и обличия с течением времени, постоянно "изобретая" новые традиции. Это был один из наиболее важных факторов её выживания. Капоэйра Бимбы отражает его индивидуальность и стиль. Она была основана на методе обучения, авторском для своего времени. Это было очень заметно по манере ведения Бимбой Роды капоэйры. São Bento Grande Местре играл для менее ритуальной борьбы, уделяя особое внимание боевому аспекту; Banguela играл для низкой (ближе к полу) игры, в которой постоянного переплетаются атаки и контратаки, в ходе которых партнеры не соприкасаются друг с другом. Наконец Юна звучала для более опытных капоэйристов, которые могли показать более красивую и сложную игру. Итак, для начала, если в батерии играют более одного беримбау и двух пандейру, то человек не практикует капоэйру Бимбы должным образом. Если мы признаем, что капоэйра Бимбы является производным от этой предыдущей капоэйры, называемой "Ангола", мы должны признать, что Капоэйра Ангола является всеохватывающей и не классифицированной, и она признает почти все в своей практике, потому что "капоэйра - это все, что рот ест". В моё время и за пределами школы Местре Бимбы, и поэтому вне Капоэйры Режионал, капоэйра игралась в униформе или в любой имевшейся одежде в то время; в обуви или без неё; иногда с одним беримбау, иногда больше, или вообще без; с пандейру или кастаньетами; играли с бОльшим уклоном в борьбу, или в ритуальность; всё всегда зависило от ситуации, участвующих капоэйристов, или от целей и желаний "Ведущего" роды. Это был великий плавильный котел, из которого Местре Бимба выбрал некоторые элементы и систематизировал другие, приводя свою практику в соответствие с его точкой зрения и его концепцией образовательных ценностей для своих студентов. Revista Capoeira: Но разве в Капоэйре Ангола не всегда носили обувь и соблюдали традиции? Mestre Acordeon: Какие традиции?Я думаю, что вы имеете в виду стиль капоэйры, который я называю "Современная Капоэйра Ангола". Обычно эта "школа" рекомендует заниматься капоэйрой исключительно в обуви, черных брюках и желтых рубашках, что следует из четко выраженной позиции в манере и образе мышления, основанной на риторике по поводу "традиций" и множества сопутствующих элементов афро-центристского дискурса. Вообще-то мне нравится эстетика этой капоэйры и в какой-то мере то, что она может предложить с точки зрения капоэйры как искусства, а также место, отводимое в ней музыке, ритуалам и африканскому наследию. С другой стороны, эта капоэйра - недавнее проявление, и, в некоторой степени, представляет собой подход, который уже начал терять популярность в Соединенных Штатах, как и позиции некоторых из более радикальных афроамериканцев. Я нахожу его академически построенную стилистику и позицию на основе "политической корректности" социальных вопросов немного преувеличенными, зашедшими слишком далеко, а метод тренировок очень европейским и современным. На мой взгляд, эта стратегия несовместима с более спонтанным проявлением искусства с африканскими корнями, такими глубокими, как в капоэйре. Revista Capoeira: Значит, вы против Капоэйры Ангола? Mestre Acordeon: Вовсе нет, так же как я не против "Современной Капоэйры Режионал", еще одна недавняя историческая реинтерпретация.Сила и красота капоэйры заключается в ее разнообразии. Не существует стиля, который воплощает в себе всю капоэйру, как и мастера, которого можно считать "владельцем" капоэйры. В противном случае, капоэйра была бы очень скучной. Капоэйра - это смесь всех нас с нашими интерпретациями, истинами и различиями. Revista Capoeira: У вас очень личное видение капоэйры.Как вы пришли к вашим взглядам? Mestre Acordeon: Когда я начал преподавать в Соединенных Штатах, было весьма трудно объяснить капоэйру своим студентам. Из-за этого я понемногу начал изучать её историю, а также мир, в котором она находится. Например, несколько лет назад я имел честь быть номинированным на премию "Tinker Visiting Professor" в Университете штата Висконсин в Мэдисоне; это одна из самых престижных наград среди ученых, которые внесли свой вклад в изучение и укрепление отношений между странами Латинской Америки и Пиренейского полуострова. Этот университет обладает удивительной коллекцией информации о современной и колониальной Бразилии. Используя эту стипендию, я получил зарплату и смог уделить один год изучению афро-бразильской культуры, давать лекции и участвовать в дискуссиях. Я прочитал на эту тему все, что мог: Как литературу, идеи которой я разделяю, так и ту, с которой я в корне не согласен. Я рекомендую этот вид чтения и наблюдения моим студентам. Я хочу, чтобы они были осведомлены о разных мнениях, особенно о тех, которые отличаются от моего. Таким образом, они смогут лучше судить об обоснованности доводов, которые представлены, и в то же время будут иметь возможность развивать более прочную позицию об истории и развитии капоэйры. Revista Capoeira: Что вы думаете о капоэйре, которой учат в других странах? Mestre Acordeon: Капоэйра за рубежом отражает тенденции, которые существуют в Бразилии.Это важно, и даже фундаментальная, позволяет нам показывать капоэйру в полном объеме. Revista Capoeira: Вы не думаете, что это ставит под угрозу капоэйру? Mestre Acordeon: Капоэйра - это очень сильная форма народного выражения.Многие люди с разными ожиданиями и потребностями могут извлечь выгоду, практикуя её. По этой причине, мы не должны ограничивать в этих преимуществах произвольно выбранную группу людей, как, например: Капоэйра для бразильцев только, для черных только, для высоко социальных личностей, для тех, кто играет по моей линии, для тех, кто играет мирно и с любовью, для тех, кто играет тяжело. Любая из этих позиций - это непростительная дискриминация, которая не должна существовать, поскольку она ограничивает капоэйру. Капоэйра должна практиковаться во всей своей полноте, как борьба, как ритуал, как танец, и в качестве средства самовыражения для всех типов людей, в том числе тех, которые имеют физические, эмоциональные или социальные трудности. Таким образом, капоэйра может оказать положительное воздействие на жизни многих людей. Revista Capoeira: Ну, Местре, сменим тему: это правда, что вы разбогатели преподавая капоэйру в Соединенных Штатах?Какой совет вы бы дали новым капоэйристам, стремящимся идти по вашим стопам? Mestre Acordeon: Ничуть! Это просто пустые разговоры. Во всяком случае, я больше озабочен самой капоэйрой, чем деньгами в моем кармане. Тем, кто только начинает, я рекомендую продолжать изучать и практиковать капоэйру с настойчивостью и с душой. Капоэйра никогда не была лучше, создавая для многих возможности личного и профессионального удовлетворения. Поэтому давайте двигаться вперед с гордостью за наш вид искусства, доброй волей и главное - с большим запасом толерантности к различиям во взглядах и стилях, чтобы мы могли выражать себя в капоэйре с достоинством и уважением, играя и позволяя нашим партнерам играть. Peace and love for everyone. Перевод: Navarchik-Origami Источник: www.capoeira.bz


mestre Leopoldina - свежак

В связи с появление большого кол-ва свежака решил сделать обновленный пост по этому товарищу

все вкусности инсайде

для затравки самый свежак Леопольдина против Тони Варгаса а вот Леопольдина жалуется на жизнь ч. 1 и 2 пока без субтитров, страдайте Ну и, конечно, Леопольдина издевается над молодежью статья об этом прекрасном человеке в нашей жжшечке


интервью с местре Boa Gente (англ. субтитры)


Великолепная четверка

В закромах родины, в архивах незабвенной "Алхимии" обнаружила кусочки интервью с четырьмя мастерами капоэйры.
Насколько я помню, интервью никто не продумывал, мне просто прислали непричесанный перевод некой беседы с каждым из мастеров и сказали: "Сделай что-нибудь с этим!"
Чтоб не пропали, пусть лежат здесь. Надеюсь, никому не помешают, а может, и помогут.

Mestre Barrao
Grupo Axe Capoeira

Mestre Cobra Mansa
International Capoeira Angola Foundation

Mestre Dinho
Capoeira Topazio

Mestre Laercio
Grupo Filhos de Angola

Философия жизни. Раздел этика. Mestre Barrao Моя философия – это любовь к семье, Богу, взаимное уважение, дисциплина. Я всегда верил и продолжаю верить в семью. Я считаю, что настоящий Мастер должен быть семейным человеком, чтобы понимать других людей. В каждой семье существует определенная иерархия: есть отец, мать, есть старшие дети. Наша группа капоэйры – это та же семья. Mestre Cobra Mansa Жизненная философия у меня очень проста. Я стараюсь дружить с людьми и обращаться с ними так, как хочу, чтобы обращались со мной. Философия капоэйры учит нас очень многому, намного большему, нежели мы можем себе вообразить. Mestre Dinho Моя философия жизни - это философия моих родителей. Я стараюсь передавать ее принципы своим детям, своим ученикам. Они просты: быть хорошим учеником, хорошим другом, хорошим отцом, хорошим атлетом. Не связываться с наркотиками, алкоголем и тому подобным. Кто такой Мастер капоэйры? Mestre Laercio Мастером человека делает жизнь, этот статус дает ему народ, чей голос – это голос Бога. Чтобы стать мастером капойэры, человек должен пройти через горнило мира капоэйры. Так в любом искусстве художник, чтобы быть признанным мастером своего дела, должен отдать очень много времени и сил на практику рисования. Настоящий Мастер был выбран - энергией ли, Богом ли - для выполнения своей миссии: быть Мастером, вести за собой, учить, передавать знания. Многие становятся мастерами за счет времени: 20-30 лет практики и капоэйрист может стать мастером. Но есть такие, которые приходят с миссией внутри себя, им не нужны дипломы и бумажки, подтверждающие их способности и мастерство – оно естественно, оно в их крови. Настоящий Мастер приходит для сохранения традиций искусства, как пришли Pastinha, Bimba и другие мастера прошлого. Это видит народ, это видят те, кто его сопровождает, это нельзя ни купить, ни продать, и если даже убить человека, то все равно мастерство останется при нем. Где заканчивается бой и начинается танец? Где заканчивается танец и начинается бой? Mestre Barrao Мы ни в коем случае не можем разделять капоэйру на музыку, борьбу, философию – капоэйра едина, она сплавляет все эти грани. Концентрируясь на какой либо ее части, вы и становитесь музыкантом, бойцом, игроком, танцором, но лишь вместе это делает из вас капоэйриста. Если бы капоэйра была просто борьбой-единоборством, то любой практикующий единоборства мог бы назвать себя капоэйристом. Но в ней есть музыка, именно она передает энергию, привлекает людей практиковать капоэйру. Люди очаровываются, когда слышат игру инструментов, песню, спетую с чувством и от сердца. Чтобы стать настоящим капоэйристом, надо практиковать все аспекты этого искусства. Mestre Cobra Mansa Философия и бой очень связаны между собой, и я считаю, что не существует противоречия между ними. Существуют люди, которые больше углубляются в философскую часть, другие больше интересуются аспектом единоборства и физического развития. Капоэйрист, несомненно, является бойцом, воином, но немного в ином смысле: он воин и танцор одновременно. Воин сегодняшнего дня должен быть готов как физически, так и духовно и морально, чтобы участвовать в разных видах сражений, которые нас подстерегают изо дня в день. Формы проявления боя немного изменились, но и сама капоэйра обладает еще не вскрытым ресурсом, который может быть очень полезен для всего человечества. Философия ее позволяет понять, что происходит в мире, и как нам занять свое место в нем. Mestre Dinho Я всегда говорил, что капоэйра больше борьба, чем танец. Капоэйра - танец, когда мы делаем шоу - тогда мы проявляем именно танцевальную ее часть. Но капоэйра – борьба, когда мы находимся в академии: там мы сражаемся, соревнуемся. Капоэйра состоит из борьбы и танца. Люди говорят: «танец-бой», для меня это все же больше «бой-танец». Mestre Laercio Я не знаю, кто был первым, кто сказал, что капоэйра - борьба, борьба, борьба. В прошлом она была использована как оружие, найденное африканцами и использованное для борьбы за свободу за неимением ничего другого. Современная свобода капоэйриста - освобождение от социальных проблем, стереотипов, связей. В капоэйре есть сила позволяющая достичь свободы. Когда мы создаем круг из людей, когда мы в него заходим мы погружаемся в определенный тип медитации, мы становимся самими собой, мы сбрасываем оковы, сдерживающие нас. Когда-то в капоэйру были вовлечены музыкальные инструменты, чтобы обмануть наблюдателя, отвести его мысли от идеи борьбы в капоэйре. Капоэйра стала самобытным искусством, единственным видом борьбы, имеющим музыкальное сопровождение. Невозможно разделить капоэйру на музыку и борьбу - тогда это будет уже не капоэйра. Музыкальная практика в капоэйре расширяет возможности духа человека. Каждый практикующий должен знать, что Мастер его готовит не только для боя. Оттачивая движения капоэйры, мы приобретаем быструю реакцию, молниеносное мышление, физический и психологический контроль над самими собой. Капоэйра практикуется не просто для освоения техник защиты и нападения, капоэйра приносит особые знания, которые может применить каждый человек в своем стремлении гармонизировать пространство вокруг себя. Angola и Regional – два разных стиля или два полюса одного мира? Mestre Barrao Само словосочетание Capoeira Angola появилось, когда Mestre Bimba создал Capoeira Regional. До этого была просто капоэйра, появление же понятий Ангола и Режионал стало результатом развития общества. Mestre Pastinha ввел структуру в метод передачи знаний капоэйры, ввел форму, установил порядок расположения инструментов. Но Mestre Bimba был вынужден исключить некоторые инструменты из-за предрассудков, существовавших в современном ему обществе. Люди видели атабак (барабан) и связывали капоэйру с черным колдовством и магией. У Бимбы были свои потребности и в преобразовании техники капоэйры. В свое время его очень сильно критиковали, но сегодня более 90% капоэйристов практикуют капоэйру, имеющую отношение к линии Бимбы. Я также обучался капоэйре, основанной на знаниях этого Мастера. Но в ней уже присутствовала скорость, жесткость. Со временем и опытом я начал видоизменять некоторые движения, придумывать новые и сейчас считаю что мой стиль - это не Ангола и не Режионал. У меня не иной стиль капоэйры, у меня иная игра, более современная. Mestre Cobra Mansa Я не могу говорить о разных стилях капоэйры, так как я не знаком хорошо с ними. Я могу говорить только о Capoeira Angola, ведь каждый Мастер ответственен за свой стиль.. Когда я начал заниматься с Mestre Moraes, он очень ясно объяснил свою позицию по поводу Анголы, ввел меня в ее философию, пояснил ее связь с афро-движением, ее ритуальную часть. Так я постигал основы капоэйры Ангола. Честно говоря, на меня произвело впечатление то, как играет Mestre Moraes,и я сказал себе: «Ух ты, это именно та капоэйра, которой я хочу обучаться, это и есть моя капоэйра!». Его манера игры отличается особенной ловкостью, и я видел себя именно таким. Позже, когда я глубже узнал Анголу, я понял, что нахожусь на правильном пути и верю в это до сих пор. Я сделал правильный выбор. Mestre Dinho Когда я стал Мастером в капоэйре, я постарался усилить ее, введя в практику другие вида борьбы - джиу-джитсу, дзюдо, бокс. Так в свое время сделал Mestre Bimba и продолжал бы делать сейчас. Мое намерение именно таково: укрепить, усилить капоэйру, не уходя от ее корней, традиций. Mestre Laercio В современную Capoeira Regional я не очень-то верю. Я верю в ту капоэйру, которую оставил Mestre Bimba. Он никогда не будет для меня предателем, я считаю его союзником капоэйры. Но когда мы говорим о чем-то современном, о развитии без сохранения прошлого и традиций, тогда я против. Только те, кто находится внутри Анголы, кто чувствует игру, у кого есть определенное чувство по отношению к искусству, тот понимает, почему мы смеемся, почему мы кричим во время игры. В Режионале эстетическая сторона более выражена: есть акробатические элементы, украшающие игру. В ней очень ярко видна сторона атаки и защиты, то есть сторона единоборства. Ангола же сохраняет эту сторону невидимой. Во время игры Ангола два тела сливаются в одно. Эта игра передает зрителям энергию: иногда вы не понимаете, что происходит в игре ангольерцев, но ваше тело чувствует энергетику происходящего. Со временем капоэйра Ангола очень сильно изменилась. Изменилась и капоэйра, практикуемая Бимбой. Я считаю, что настоящие Мастера должны передавать именно ту часть капоэйры, ту философию, которая была пронесена через годы, которая прошла испытание временем. Мы уже в течении 20 лет играем одну капоэйру Ангола, и если ее еще чуть-чуть изменить, то мы потеряем ее истинный вкус. Капоэйра воспитывает душу Mestre Barrao Да, я вижу капоэйру, как инструмент развития души человека, потому что капоэйра цепляет саму душу изнутри. Капоэйрист, играющий только телом, без души, со временем перестает быть капоэйристом, ведь физические данные со временем уходят. Остается душа – то, что вы смогли развить во время практики: вы слышите беримбау - и вас тянет играть, вы больны и немощны, но при звуках музыки вы встаете. Вы грустны, но поэзией и песнями выражаете все то, что чувствуете - грусть, разочарование, радость, счастье. Это все качества души, а не тела. Вы пишите песни с чувством – это душа говорит. Вы передаете ученику уверенность – это душа говорит. Когда вам удается сделать из ученика настоящего капоэйриста – это тоже заслуга души, не тела. Вы можете воспитывать капоэйристов, даже сидя на инвалидном кресле: если в вашей душе есть капоэйра, вы сможете передать ее другим. Mestre Cobra Mansa Я считаю, что духовность – универсальная единица. Но надо уметь различать духовность и религиозность. Капоэйра развивает энергию духа - любой человек, который начнет заниматься, это почувствует. Особенно ощущается энергия капоэйры во время начала Роды, когда инструменты начинают играть, люди петь. Пространство вокруг изменяется, капоэйристы начинают делать вещи, которые и вообразить себе не могли. Та энергия, которая образуется вокруг Родаы – это проявление духа. Это очень сильная и важная часть капоэйры. Кроме того, я считаю, что капоэйра развивает многие качества, необходимые в современном обществе: дружба, понимание, принятие, чувство локтя. Практика капоэйры помогает человеку лучше понять себя, преодолеть свои внутренние барьеры, страхи, учит встречать мужественно и стойко любую ситуацию. К сожалению, люди не всегда осознают капоэйру как целостное искусство и не понимают, что капоэйра – это что-то неразделимое и целое, если вычленить что-то одно, то целому уже не быть. Она как тело человека, в котором есть физическое, есть ментальное и все должно находиться в единой связи и гармонии. Каждый капоэйрист должен развивать все стороны искусства. Бесполезно развивать только физический аспект без опоры на ментальный, ведь к каждому придет старость, силы уйдут, как же тогда он сможет сражаться? Если развивать только музыкальную часть, то человек становится музыкантом, но не становится воином. Таким образом, лишь гармония составных частей искусства приводит человека к целостности. Капоэйра – единственная подобная форма искусства. Mestre Laercio Чистого человека видно сразу, его душа светится. Чистый душой человек любит детей, его намерения по отношению к человечеству светлы, он хочет передать благо. Таковы настоящие Мастера капоэйры. Духовность, свет души приходит через практику повседневной жизни. Но не надо путать духовность и религиозность. Господу нужны не ритуалы, а наше сердце. АШЕ – сакральное слово капоэйры Mestre Laercio Слово АШЕ очень сильное, его значение намного глубже того, что сейчас употребляется в обиходе. Современные танцы, называемые АШЕ-дэнс, никак не отражают суть АШЕ. АШЕ – это не прыгать и трясти задом. АШЕ – очень мощная вещь внутри ритуала Кандомбле, африканской религии. На языке Йоруба на самом деле пишется ASHE или AS'E, а не AXE, как принято писать сегодня. АШЕ - это дыхание, так как дыхание - жизнь, оно увязано с силами ориша, силами природы - водой, светом, землей. Слово АШЕ обозначает многое. Это свет, это мир, это позитивные вибрации, это пожелание благословения человеку, это очень яркое проявление энергии. Напутствие ученикам Mestre Barrao Продолжайте тренироваться, не забывайте, что вы прежде всего ученики, потом уже преподаватели. Ищите хорошего мастера, хорошую группу и не разрушайте капоэйру – это прекрасное искусство, которое обворожило весь мир. Не смешивайте ее с другими видами – капоэйра не только драка, не только танец, не просто гимнастика – это нечто единое. Практикуйте капоэйру так, чтобы действительно разбираться в ней. Будьте скромными и знания придут к вам, а потом вы сможете передавать их дальше. Mestre Cobra Mansa Во-первых, старайтесь сохранить капоэйру Ангола, такой как ее передают из поколения в поколение. Во-вторых, принимайте всех капоэйристов, независимо от стиля, который они практикуют. Помните о Мастерах прошлого. Пытайтесь передавать, распространять капоэйру Ангола так, чтобы люди чувствовали серьезность этих знаний, чтобы понимали преемственность. Не позволяйте Анголе потерять важные для нее элементы: африканские корни, музыкальную часть капоэйры, уважение к ритуалу, к Мастеру, к Роде и, конечно, ко всем другим капоэйристам. Mestre Dinho Мой совет капоэйристам: быть хорошими учениками, атлетами, друзьями, окружать себя хорошими людьми, любить жизнь, всегда тренироваться и быть готовым ко всему. Ложиться рано, чтобы вставать рано и тренироваться. Я советую всем капоэйристам больше посвящать себя этому искусству. Не забывайте историю капоэйры. Защищайте ее имя - пусть капоэйра будет на виду. И если есть возможность еще более укрепить ее, делайте это. Представители других боевых искусств видят в капоэйре только танец, поэтому укрепляйте и усиливайте ее - пусть весь мир знает, что капоэйра не только танец, но и борьба. Тренируйтесь. Mestre Laercio Я хочу сказать всем людям: практикуйте капоэйру, она нас избавляет от многих зол, она учит нас многим новым вещам, она делает наше тело здоровым. Посвящайте себя этому искусству, углубляйтесь в него, ищите информацию, ищите настоящих мастеров капоэйры. Начинающий свой путь капоэйрист должен быть в постоянном поиске, в исследовании. Ведь капоэйра - это жизнь, которую надо познать. Ищите людей, действительно подготовленных в этом мире капоэйры, чтобы ориентироваться на них.


Байки от Claudio Danadinho

До грандиозного семинара Сензалы в Белграде осенью 2009 года, я и знать не знала, кто такой mestre Claudio Danadinho. Поэтому когда увидела одиноко сидящего в сторонке седого дяденьку в обычной одежде, не стала падать ниц прямо на месте. Хотя что-то все равно заставило обернуться и подумать: "Надо же, какой колоритный дядька! Прям как какой-то старый местре..." Уже потом, когда я видела, как весь цвет Сензалы без конца фотографируется с ним и снимает его на видео, до меня дошло, что это легенда.
Впрочем, эта легенда до сих пор имеет веселый бразильский нрав и с удовольствием травит байки на лекциях.

Байка про гамак. От лица истинного бразильца. Claudio Danadinho: "The culture of Brazil is a culture of a swing, of a bed!" Мой отец зачал меня в гамаке, моя мать родила меня там же. Когда я был грудным ребенком, меня укачивали в гамаке, чтобы я заснул. Когда я подрос, я был ужасно ленивым подростком, качался в гамаке весь день до наступления ночи. Потом я начал встречаться с девушками, и мне вообще не хотелось вылезать из гамака, а если и приходилось это делать – то лишь для того, чтобы найти новую девчонку и вместе с ней снова улечься в гамак. Потом я нашел работу и работал весь день, думая только о том, как приду домой и заберусь в любимый гамак вместе с женой. Когда я постарел, мне хотелось все дни покачиваться в гамаке, поглядывая на девчонок, гуляющих по улице. А потом я заболел, и не мог встать, даже если хотел. А потом я умер, и меня завернули в мой гамак и так положили в землю. Так что вся жизнь бразильца крепко связана с его гамаком. У индусов была Камасутра, по которой они учились, у нас же был гамак, чтобы учить нас. Хорошо, что Местре не из тех, кто всю жизнь валяется в гамаке - в 60-х годах он уехал во Францию, выучился там и стал архитектором с ученой степенью. А вот про то, что сказка ложь, да в ней - намек:


Интервью с Mestre Cobra Mansa

Взяла на себя наглость перевести испанские субтитры. Могла напортачить, это первый опыт перевода с испанского.

Примечание от переводчика: с 4 по 6 ноября в Аргентине, в Буэнос-Айресе прошло большое мероприятие (более 300 капоэйристов из разных городов) с участием Кобриньи. Мероприятие состояло из тренировок, игр, диалогов и открытых обсуждений. Пресса не смогла обойти стороной это событие и, в результате? revistaquilombo.com.ar опубликовалf у себя на сайте интервью с Местре. Местре: У капоэйриста есть такая черта: хотеть быть с другими людьми, и когда у него есть трое, уже хочет, чтоб было четверо, когда есть четверо, хочет, чтоб было пятеро, а когда есть восемь, хочет десять, чтобы создать полную батерию. И если есть только трое, то не хватает еще одного, т.к. минимум - это пандейру, беримбаю и двое еще играют, а потом меняются, и так, понемногу получается:"Только 2 беримбау?", "Должно быть три", "В батерии должно быть три беримбау" И так вот продолжается, и когда ты меньше всего ожидаешь, у тебя уже полная батерия и больше людей тут, и здесь немного, и чувствуешь "А что теперь делать?" "Надо учиться больше"

Я вижу, что у капоэйриста есть дух группы, а тенденция как клетка, растет, затем делится, образуя другие клетки, которые растут... То же самое происходит и с капоэйрой. Ни один местре, федерация или конфедерация не могут контролировать стремление быть капоэйристом. Вы знаете об этом, что, приехав в Аргентину, первое, что я сделал - это пошел искать людей, чтоб заниматься капоэйрой (прим. переводчика: предложение осталось слегка недопонятым).

Это важно, то, что я говорю об интернационализации капоэйры, не знаю, согласитесь ли вы с этим, но я понял из моего собственного опыта: капоэйра способствует тому, чтобы другие группы за пределами Бразилии также начинали восстанавливать свои корни. Капоэйра - это на самом деле моя жизнь. Капоэйра изменила мою жизнь, мой образ мышления. Если представите себе ребенка, живущего в бедном районе Рио-де-Жанейро, без отца, вынужденного работать с шести лет, представите, что судьба этого ребенка станет частью общего потока, станет маргинальной, потому что именно это для него "запрограммировало" общество. А прийдя в капоэйру, я перестал быть частью этой статистики, уличным ребенком. Капоэйра показала мне другие возможности, другие места и помогла познать мир вокруг.

На самом деле, было бы очень самонадеянно с моей стороны пытаться предугадать, что произойдет с капоэйрой в будущем. В 1980 году, когда началась вся та работа по оживлению капоэйры, мы и понятия не имели, что произойдет, не думали о том, что группа КА появится в Аргентине, в Буэнос-Айресе, это было в принципе невозможно и выходило за границы наших мыслей и действий. И 25 лет спустя мы увидели как всё разрослось и расширилось, так что для меня представить, что произойдет здесь ближайшие 25 или 30 лет в принципе невозможно.

На самом деле я не думаю, что капоэйра может преобразовать общество, но я думаю, что капоэйра может изменить личность, а личность является частью общества, изменение должно произойти прежде всего внутри и не с легкостью, "хочешь сделать мир лучше - начни с себя". Я думаю, что каждый из нас, главным образом, капоэйристов имеет возможность учиться философии капоэйры чтобы узнать, как стать лучше, а если каждый будет стремиться к улучшению, то да, я думаю, что мы изменим общество.

Мы должны понимать, что культура является живым существом, что мы хотим соприкоснуться с этим культурным ростом. Капоэйра будет поглощать элементы других культур, будут страдать от влияния других культур, но капоэйра настолько сильна, что она останется всё той же капоэйрой.

Капоэйра, как маленький огонек, который попадая на солому приводит к большому пожару, пожару открытий, вспышка света, того огня, который зачастую находится внутри людей, но который почти потушен. У капоэйры есть способность воспламеняться, есть та искра, которой часто не хватает в людях, чтобы вызвать этот великий взрыв.

Источник: revistaquilombo.com.ar Перевела mOrigammi


Местра Жанжа - интервью

Внмание! Значительная часть красоты и ценности утрачена при переводе.

Розанжела Коста Арауджо, известная под именем Местра Жанжа – одна из самых признанных персон в мире капоэйры. Получила образование историка в Федеральном Университете Баии и степень доктора наук по специальности «образование» в Университете Сан-Паулу. Посвятила более двадцати лет жизни капоэйре, как теории, так и ежедневной практике. В этом интервью, взятом для журнала Texts from Brazil, местра Жанжа раскрывает свою точку зрения на вовлеченность женщин в мир капоэйры, на изменения, произошедшие в этом мире за последние годы, на пути развития капоэйры в будущем и возможные трудности.

Многие специалисты говорят о капоэйре как об одном из самых исконных культурных явлений Бразилии. Какие именно черты капоэйры, по вашему мнению, определяют подобный статус?

Для начала я бы хотела напомнить, что капоэйра – это афро-бразильское культурное явление. Для меня это очень важно, потому что в глубине души я чувствую, что не стоит говорить о Бразилии, забывая о её африканской сущности. Держа это в уме, могу сказать, что капоэйра как искусство отражает образ жизни бразильцев, их творческий подход к ситуациям, где не избежать агрессии.
Именно так слово gingar (делать джингу) вошло в язык не только как название одного из движений капоэйры: оно означает способность справляться с несчастьями с помощью подражательных движений, похожих на смесь танца и боя, и превращать отрицательные стереотипы во всеобщую радость.

Вы посвятили более двадцати лет этому миру капоэйры. По вашим наблюдениям, в чём заключаются самые важные изменения, коснувшиеся капоэйры за это время?

Да, я занимаюсь капоэйрой на протяжении последних лет двадцати пяти, и, к счастью, у меня была возможность ознакомиться с особенностями её развития во многих штатах Бразилии, а также в других странах. Что больше всего меня поразило – это изменения в жизни групп и особенно местре. Это возможность работать вместе и организовать диалог между разными аудиториями, включая государственные организации – всё это, может быть, и не способно побороть традиционное недоверие, но показывает нам новые способы существования. Увеличение числа женщин-участниц групп – ещё один феномен, требующий внимания и обсуждения.

Женщины достигли определенной независимости и свободы в различных жизненных сферах, которой раньше у них не было, вплоть до середины двадцатого столетия. Какие стороны прогресса вам кажутся важными в связи с вопросом об участии женщин в играх капоэйра, выходе в роду?

Следует начать с того, что ещё до тех пор, как женщины стали выходить в роду, им пришлось преодолеть немало преград, чтобы стать капоэйристами и быть признанными в этом качестве.
То, что капоэйра – не только для мужчин (если признать, что так было раньше), уже не является новостью ни для кого. Сегодня существуют организации капоэйры, основанные и возглавляемые женщинами, и даже такие группы, особенно за океаном, где женщины составляют большинство. Однако неравенство можно заметить, если взглянуть, как мало женщин достигают в капоэйре высокого уровня в системе градации поясов. Мы видели группы, основанные на изобретенных ими же «традициях», которые гласят, что женщина не может играть на атабаке или петь ладаинью, даже несмотря на то, что они занимаются этим каждый день на занятиях. Рода – то место, где группы показывают своё лицо, демонстрируют силу и компетентность. Вместо независимости женщины подвергаются угнетению и насилию, как настоящему, так и символическому. Это привело к образованию нескольких групп в разных странах, направленных на открытое обсуждение существующей проблемы, проявление солидарности и объединение образовательных ресурсов. И в этом смысле нам необходимо осознать, что капоэйра находится в непрерывном диалоге с обществом, как «малый круг» внутри «большого круга», и весь нелегкий путь, пройденный женщинами в обществе, был пройден и в мире капоэйры.

В чём заключаются препятствия, которые предстоит преодолеть женщинам в капоэйре?

Возможно, сейчас самое время перевернуть этот вопрос с ног на голову, и спросить, какие препятствия должна преодолеть капоэйра, чтобы должным образом принять женщин в свой круг. Таким образом, мы сможем обратить внимание на несколько проблем, имеющих отношение к этому вопросу, а именно: многообразие и право на равенство в обращении. Это задача, которую капоэйра должна решить, ведь присутствующие женщины часто отличаются как глубинным знанием специфических аспектов - движений, ритма, песен, истории и философии капоэйры - так и несомненными организаторскими и преподавательскими способностями, проявляющихся и в группах капоэйра, и в обществе в целом. Однако если мы хотим добиться успеха, необходимо понять, что капоэйра должна расширить взгляды на эстетическое многообразие. Как в группах, традиционно возглавляемых мужчинами, делается большой упор на эстетическую составляющую, чтобы у каждой группы и каждого местре был свой узнаваемый стиль, точно так же женщины хотят, чтобы им воздавали должное, хотят создать собственную базу, и необязательно подражательные – в плане движений – концепции, не отражающие их женскость.

Довольно часто приходится слышать, что образование ученика капоэйры должно быть цельным, то есть не ограничиваться техникой и физической подготовкой, а включать в себя также воспитание нравственности и этических принципов. Какие качества может воспитать капоэйра в знатоках этого искусства?

Люди, которые хотят стать учениками капоэйры, должны располагать начальной информацией. Это важно, поскольку капоэйра состоит из коллективов (я говорю о капоэйре Ангола), стиль группы складывается из исторических и философских аспектов. Другими словами, для начала хорошо, чтобы человек и группа оказались в одной системе координат.
С этого момента такие ценности как уважение к иерархии, наследию, многообразию, стремление к сотрудничеству помогают человеку стать членом выбранного им сообщества. Здесь я бы хотела иначе сформулировать точку зрения, что капоэйра способствует формированию характера. Быть капоэйристом – не просто обладать физическими навыками или музыкальным дарованием, но также вести себя в соответствии с учением и рекомендациями своей группы.

Капоэйра оказалась эффективным инструментом социального включения и единения. Какие именно черты капоэйры сделали это возможным? Что бы вы могли рассказать о важнейших шагах, предпринимаемых сегодня в этом направлении?

Да, капоэйра играет важную роль в объединении культурных сообществ, особенно в среде детей и молодежи, живущих в пригородах крупных городов. В добавление к различным уровням привлекательности и вовлечения, капоэйра сильно выиграла от преданности и инициативы людей, чьи усилия направлены на сохранение и развитие капоэйры.
Сегодня нам повезло, что правительство, начиная с инициативы на федеральном уровне, все больше признает социальную значимость капоэйры, разрабатывает программы информационной поддержки, в том числе и в печати, с тем, чтобы группы и ассоциации, далекие от основных культурных центров, могли заявить всему сообществу капоэйры о своей деятельности. Среди подобных инициатив можно отметить официальное признание капоэйры частью нашего духовного и культурного наследия, подтвержденное Институтом национального исторического и художественного наследия Бразилии (IPHAN) и проектом Living Culture (Живая культура). Целью подобных программ под эгидой Министерства культуры является дополнение политики, существующей в отдельных городах на муниципальном уровне. За границей, в добавление к предложенной министерством культуры Всемирной программе капоэйры, значительную работу выполняют местре и их группы, чтобы более тесно сотрудничать с образовательными учреждениями и связанными с ними культурными инициативами.

Какими качествами, с вашей точки зрения, должен обладать хороший капоэйрист?

Чувством ритма, а также способностью проявлять гибкость в вопросах «большого круга». Открытость, постоянная готовность поддерживать форму. Проявлять ответственность в выборе учения, никогда не терять из виду гармоничное обучение искусству капоэйры. Безграничная толерантность и дружелюбие. Уважение к тем, кто отличается от вас.

Тема вашей докторской диссертации, в 2004 году, была связана с капоэйрой. Однако до недавнего времени многие капоэйристы с недоверием относились к научным исследованиям, полагая, что системы ценностей мир капоэйры и научного сообщества несопоставимы. Как складываются эти отношения на данный момент?

Полагаю, что эти предубеждения характерны отнюдь не только для капоэйристов. Заметьте, что приверженцы многих традиций, имеющих африканские корни, например, кандомбле, начинают признавать научный подход к подобным явлениям только в том случае, если они сами принадлежат к академическим кругам. Таким образом, сегодня мы видим, как во многих группах капоэйры в Бразилии и за рубежом, учёные и любители проводят продуктивные исследования капоэйры и публикуют их результаты. Имейте в виду также, что ещё одну часть профиля составляют группы, организованные исследователями капоэйры: Группа по исследованию капоэйры (GECA), работающая на государственном уровне, объединяет большинство капоэйристов, занимающихся научной деятельностью, и тех, кто преподает в университетах. Затем есть исследовательская группа Mestre Noronha, проект Института Жаир Мора в Сальвадоре.

Во вселенной капоэйра есть много отраслей и группировок. Считаете ли вы, что всё это многообразие является отражением сложности этого культурного явления и, следовательно, сложности бразильской культуры?

Бесспорно, и сегодня это может быть её основной ценностью. Чтобы составить представление о мириадах возможностей капоэйры и подходов к ней, нужно соотнести множество различных точек зрения.
Однако мы должны с осторожностью относиться к некоторым гибридам, из-за которых капоэйра теряет свой первоначальный облик. Вместо того чтобы заниматься созданием новых брендов и регистрацией торговых марок, лучше направить свои усилия на постижение тонкостей самого искусства, а также на использование безграничных возможностей совместной работы с другими областями знаний (сферами искусства, здоровья, образования, закона и т.д.)

Капоэйра быстро набирает популярность по всему миру. Что, как вы думаете, лежит в основе такого успеха? Как вы смотрите на глобализацию капоэйры?

Полагаю, капоэйра сохраняет в нас дух молодости. Это благодатная почва для индивидуальной и коллективной самореализации, она привлекает своей разносторонностью, музыкальностью и всем, что с этим связано. Свидетельством тому – дети, молодежь и взрослые, разделенные национальными, культурными и социальными различиями, полностью посвящают себя учениям капоэйры, стремятся стать частью международного сообщества капоэйристов - центр которого находится в Бразилии. Все вместе, они составляют фантастическую человеческую мозаику, способную объединить тех, кто иначе страдал бы из-за неравенства, связанного с подобными различиями в глобальном политическом контексте.
Более того, я считаю, что для новичков в капоэйре полезно задумываться об историческом и политическом значении капоэйры, чтобы она не оказалась завалена лишними слоями фольклора или не превратилась, в результате упрощенной интерпретации, в спортивные состязания. В конце концов, большинство капоэйристов против того, чтобы капоэйра стала олимпийским видом спорта. Другими словами, капоэйра должна держаться корней, чтобы сохранить свою сущность – это боевое искусство темнокожих людей в Бразилии, ставшее их средством борьбы за свободу.

С какими стереотипами все ещё приходится бороться капоэйристам?

Думаю, что есть стереотипы, от которых нужно избавляться обществу в целом, а не только властям. Бразильское общество должно признать свои Африканские корни и защищать их, как некую основу национальной идеи. Правительство, в свою очередь, должно определить меры, которые будут способствовать изменению общественного сознания, начиная с редактирования учебников и других трудов, введения поощрений, вплоть до контроля над тем, что работа в этом направлении выполняется надлежащим образом.

С какими трудностями сталкивается капоэйра сегодня?

Необходимо избавиться от националистических чувств, от нетерпимости, питающей расизм и ксенофобию. Мы должны уберечь капоэйру от заражения тем политическим насилием, которое мы стремимся побороть в «большом кругу». Капоэйра должна развиваться, сохраняя свободу и равенство, и, несмотря на международное распространение, устоять перед текущими тенденциями массовой культуры и законами рынка.